memuat…
memuat…
Keadaan hasil dari suatu perubahan.
Di N5 kamu belajar ている untuk aksi yang SEDANG berlangsung (走っている = sedang berlari). Di sini ている punya makna TAMBAHAN yang berbeda: menyatakan KEADAAN HASIL setelah suatu perubahan terjadi, dan keadaan itu masih berlangsung sampai sekarang. Ini BUKAN 'sedang melakukan', tapi 'sudah berubah dan masih dalam keadaan itu'.
Pola ini paling sering dipakai dengan kata kerja yang menyatakan PERUBAHAN (自動詞), seperti 開く (terbuka), 消える (padam). Misalnya 窓が開いている bukan berarti 'jendela sedang membuka diri', tapi 'jendela dalam keadaan terbuka (karena sudah terbuka sebelumnya)'.
Kata kerja yang menyatakan status menetap seperti 結婚する, 住む, 知る juga memakai pola ている ini — 結婚している bukan berarti 'sedang menikah' (upacara berlangsung), tapi 'sudah menikah dan masih berstatus menikah'.
窓が開いています。
Jendelanya (dalam keadaan) terbuka.
電気が消えています。
Lampunya (dalam keadaan) mati.
soal 1 dari 10
「窓が開いています。」artinya…