memuat…
memuat…
Verba hormat khusus untuk tindakan lawan bicara.
尊敬語 (bahasa hormat) dipakai untuk menceritakan tindakan orang yang kamu hormati — bisa lawan bicara langsung, atau orang ketiga yang statusnya lebih tinggi (atasan, guru, pelanggan). Yang penting untuk diingat: 尊敬語 SELALU untuk tindakan ORANG LAIN yang dihormati, bukan untuk tindakanmu sendiri.
Beberapa verba yang sangat sering dipakai punya bentuk hormat khusus yang harus dihafal satu per satu, karena bentuknya sama sekali tidak mengikuti pola biasa: いらっしゃる (untuk いる/行く/来る), 召し上がる (untuk 食べる/飲む), なさる (untuk する), dan おっしゃる (untuk 言う).
Bentuk ます dari verba-verba ini punya konjugasi tidak beraturan: bukan いらっしゃります melainkan いらっしゃいます, bukan なさります melainkan なさいます, bukan おっしゃります melainkan おっしゃいます. Sebelum ます, bunyi -り berubah jadi -い — pengecualian yang harus dihafal.
田中先生はもう帰っていらっしゃいますか。
Apakah Bapak/Ibu Tanaka sudah pulang?
社長は何とおっしゃいましたか。
Direktur bilang apa?
soal 1 dari 10
「食べる」の尊敬語(特別な動詞)は?