memuat…
memuat…
Meminta izin melakukan sesuatu sendiri.
〜させてください dipakai kalau KAMU SENDIRI yang ingin melakukan sesuatu, dan kamu meminta izin ke lawan bicara supaya boleh melakukannya. Bentuknya menggabungkan 使役形 (kausatif) dengan てください, jadi kira-kira artinya "buatlah saya bisa melakukan X" — dalam bahasa Indonesia paling pas diterjemahkan "tolong izinkan saya melakukan X".
Ini beda dengan 〜てください biasa yang meminta LAWAN BICARA yang bertindak. Di 〜させてください, yang akan bertindak justru dirimu sendiri — kamu hanya minta izin duluan.
明日休ませてください。
Tolong izinkan saya libur besok.
ここで写真を撮らせてください。
Tolong izinkan saya foto di sini.
soal 1 dari 10
「休む」の使役形+てくださいは?