memuat…
memuat…
Versi kasual dari ようだ.
みたいだ punya arti dan fungsi yang sama persis dengan ようだ (dugaan dari pengamatan), tapi terdengar lebih santai/kasual — makanya lebih sering dipakai dalam percakapan sehari-hari daripada ようだ yang agak formal.
Bedanya cuma di bentuk penyambungannya: みたいだ menempel LANGSUNG ke kata benda dan kata sifat-na TANPA な atau の, beda dengan ようだ yang butuh な/の.
雨が降っているみたい。
Sepertinya lagi hujan.
田中さんは忙しいみたい。
Tanaka kelihatannya sibuk.
soal 1 dari 10
「Sepertinya dia murid.」 → あの人は学生___。